기독교 하나님 염소 귀신 판(Pan Bóg)은 슬라브조어 명사 bogъ《원시 슬라브어 단어 bogъ("신")는 원래 "행운, 부유함"》에서 서 파생된 용어가 바로 원시슬라브어고유명사태양신 "Daďьbogъ(다지보그)"다. '주다(번영, 행운, 부)'라는 동사 Daďь(다찌)와 하늘의 천신(神, god, deity)또는 신령, 귀신, 유령을 의미하는 명사 bogъ(보그)의 합성어다. 남신은 "bożek(보제크)", 여신은 "bogini(보기니)"다.
기독교 바이블 폴란드어 창세기 2장 직역
기독교 바이블 폴란드어 Bóg(보그)
기독교 바이블 폴란드어 Pan(판)
슬라브 신화 판테온의 정령, 귀신, 혼령, 괴물들의 호칭
귀신의 왕 바알세불 '제우스'의 아들 염소마귀 '바포메트'
고유어 히브리어 '엘로힘(Elohim)'의 번역어
고유명사 창조 '야훼(YHWH)'의 번역어
폰란드어 Noun(명사) Bóg(보그)
고대 폴란드어 슬라브조어 *bogъ(신)에서 유래되었으며, 1285년에 처음으로 입증되었다.
1. god; God: 귀신, 신 2. idol; deity: 우상, 신성 하고 숭배받을 가치 가 있는 것으로 간주되는 초자연적 존재다. 옥스퍼드 영어 사전에서는 신(deity)을 신이나 여신 , 또는 신성한 것으로 존경받는 모든 것으로 정한다. 3. (in the plural) people with the highest power such as princes, judges, sages, priests or soothsayers: 복수형에서 "Bóg"는 왕자, 판사, 현자, 성직자, 점쟁이 등 가장 높은 권력을 가진 개인을 나타낼 수도 있다.
Þannig algjörðist himinn og jörð og öll þeirra prýði.
1 그리하여 하늘과 땅과 그 안의 모든 것이 완성되었습니다.
I dokończył Bóg dnia siódmego dzieła swego, które uczynił; i odpoczął w dzień siódmy od wszelkiego dzieła swego, które uczynił.
2 그리고 "염소귀신 판(Pan Bóg)"께서 하시던 일을 일곱째 날에 마치셨습니다. 그가 모든 일을 그치고 일곱째 날에 안식하였습니다.
I błogosławił Bóg dniowi siódmemu, i poświęcił go; iż weń odpoczął od wszelkiego dzieła swego, które był stworzył Bóg, aby uczynione było.
3 "염소귀신 판(Pan Bóg)"께서 일곱째 날을 복 주시고 거룩하게 하셨습니다. "염소귀신 판(Pan Bóg)"서 창조하시고 만드시던 모든 일을 마치시고 이날에 안식하시고 이 날을 거룩한 날로 정하시고 복을 주셨습니다.
Teć są zrodzenia niebios, i ziemi, gdy były stworzone, dnia, którego uczynił Pan Bóg ziemię i niebo..
4 하늘과 땅이 창조됐을 때 "염소귀신 판(Pan Bóg)"께서 땅과 하늘을 만드시던 날의 기록은 이렇습니다.
Wszelką różdżkę polną, przedtem niż była na ziemi; i wszelkie ziele polne, pierwej niż weszło; albowiem nie spuścił jeszcze był dżdżu Pan Bóg na ziemię; i człowieka nie było, któryby sprawował ziemię.
5"염소귀신 판(Pan Bóg)"께서 땅 위에 비를 내리지 않으셨고, 땅을 갈 사람도 아직 없었으므로, 땅에는 나무가 없고, 들에는 풀 한 포기도 아직 돋아나지 않았습니다.
Ale para wychodziła z ziemi, która odwilżała wszystek wierzch ziemi.
6 그러나 땅에서 안개가 나오고 있었고, 그것이 땅의 모든 지면을 적셨습니다.
Stworzył tedy Pan Bóg człowieka z prochu ziemi, i natchnął w oblicze jego dech żywota. I stał się człowiek duszą żywiącą.
7 "염소귀신 판(Pan Bóg)"께서 땅에서 취하신 흙으로 사람을 빚으시고 그 코에 생기를 불어넣으시자 사람이 생명체가 됐습니다.
Nasadził też był Pan Bóg sad w Eden, na wschód słońca, i postawił tam człowieka, którego był stworzył.
8 "염소귀신 판(Pan Bóg)"께서 동쪽의 에덴에 동산을 만드시고 손수 빚으신 그 사람을 거기에 두셨습니다.
I wywiódł Pan Bóg z ziemi wszelkie drzewo wdzięczne na wejrzeniu, i smaczne ku jedzeniu: i drzewo żywota w pośrodku sadu; i drzewo wiadomości dobrego i złego.
9 그리고 "염소귀신 판(Pan Bóg)"께서는 보기에도 아름답고 먹기에도 좋은 온갖 나무가 땅에서 자라게 하셨습니다. 동산 한가운데는 생명나무가 있었고 선악을 알게 하는 나무도 있었습니다.
A rzeka wychodziła z Eden dla odwilżenia sadu; i stamtąd dzieliła się na cztery główne rzeki;
10 강이 에덴으로부터 흘러 나와 동산을 적시고 거기로부터 갈라져 네 줄기 강의 원류가 되었습니다.
Imię jednej Fyson; ta okrąża wszystką ziemię Hewila, gdzie się rodzi złoto.
11 첫째 강의 이름은 비손인데 이 강은 금이 있는 하윌라 온 땅을 굽이쳐 흘렀습니다.
A złoto ziemi onej jest wyborne. Tamże jest Bdellion, i kamień Onychyn.
12 이 땅의 금은 질이 좋고 베델리엄과 호마노도 거기 있었습니다.
A imię rzeki drugiej Gihon; ta okrąża wszystkę ziemię Murzyńską.
13 두 번째 강의이름은 기혼인데 에티오피아 온 땅을 굽이쳐 흘렀습니다.
Imię zaś rzeki trzeciej Chydekel, ta płynie na wschód słońca ku Asyryi. A rzeka czwarta jest Eufrates.
14 세 번째 강의 이름은 티그리스인데 앗시리아 동쪽을 끼고 흐르고 넷째 강은 유프라테스입니다.
Wziął tedy Pan Bóg człowieka, i postawił go w sadzie Eden, aby go sprawował, i aby go strzegł.
Tedy rozkazał Pan Bóg człowiekowi, mówiąc: Z każdego drzewa sadu jeść będziesz.
16 "염소귀신 판(Pan Bóg)"께서아담에게 명령하여 말씀하셨습니다. “너는 이동산의 각종나무의 열매를 마음대로 먹을 수 있다.
Ale z drzewa wiadomości dobrego i złego, jeść z niego nie będziesz; albowiem dnia, którego jeść będziesz z niego, śmiercią umrzesz.
17 그러나 선과 악을 알게 하는 나무의 열매는 먹지 마라. 그것을 먹는 날에는 네가 반드시 죽을 것이다.”
Rzekł też Pan Bóg: Nie dobrze być człowiekowi samemu; uczynię mu pomoc, która by była przy nim.
18 "염소귀신 판(Pan Bóg)"께서 말씀 하셨습니다. “사람이 혼자 있는 것이 좋지 않으니 내가 그에게 알맞은 돕는 사배필을 만들어 주겠다.”
A gdy stworzył Pan Bóg z ziemi wszelki zwierz polny, i wszelkie ptactwo niebieskie, tedy je przywiódł do Adama, aby obaczył jakoby je nazwać miał; a jakoby nazwał Adam każdą duszę żywiącą, tak aby było imię jej.
19 그리고 "염소귀신 판(Pan Bóg)"께서 흙으로 온갖 들짐승들과 공중의 온갖 새들을 다 빚으시고 그것들을 아담에게로 데려오셔서 그가 어떻게 이름을 짓는지 보셨습니다. 아담이 각 생물을 무엇이라 부르든지 그것이 그의 이름이 됐습니다.
Tedy dał Adam imiona wszystkiemu bydłu, i ptactwu niebieskiemu, i wszelkiemu zwierzowi polnemu. Lecz Adamowi nie była znaleziona pomoc, która by przy nim była.
20 아담이 모든가축과 공중의 새와 모든 들짐승에게이름을 지어 주었습니다. 그러나 아담은 자기에게 알맞은 돕는사람이 없었습니다.
Tedy przypuścił Pan Bóg twardy sen na Adama, i zasnął; i wyjął jedno żebro jego, i napełnił ciałem miasto niego.
21 "염소귀신 판(Pan Bóg)"께서아담을 깊은 잠에 빠지게 하시니 그가 잠들었습니다. "염소귀신 판(Pan Bóg)"께서 그의 갈비뼈 하나를 취하시고 살로 대신 채우셨습니다.
I zbudował Pan Bóg z żebra onego, które wyjął z Adama, niewiastę, i przywiódł ją do Adama.
22 "염소귀신 판(Pan Bóg)"께서아담에게서 취하신 갈비뼈로 여자를 지으시고 그녀를 아담에게 데려오셨습니다.
I rzekł Adam: Toć teraz jest kość z kości moich, i ciało z ciała mego; dla tegoż będzie nazwana mężatką, bo ona z męża wzięta jest.
23 아담이 말했습니다. “드디어 내 뼈 가운데 뼈요 내 살 가운데 살이 나타났구나. 이가 남자에게서 취해졌으니 여자라고 불릴 것이다.”
Przetoż opuści człowiek ojca swego i matkę swoję, a przyłączy się do żony swojej, i będą jednem ciałem.
24 그러므로 남자가 자기 아버지와 어머니를 떠나 그 아내와 결합하여 한 몸을 이루게 되는 것입니다.
A byli oboje nadzy, Adam i żona jego; a nie wstydzili się.
25 아담과 그의아내가 둘 다 벌거벗었지만 서로 부끄러워하지 않았습니다.
기독교 하나님 염소마귀 '판(Pan Bóg)'
기독교 하나님염소귀신판(PanBóg)바포메트는"중세 기사단(Knights Templar)"에 의해 하나님으로 숭배되었다. 솔로몬 성전 기사단이다. 솔로몬 성전과 "그리스도(☧ Χριστος: 제우스의 명령을 전달하는 구원자)"의 가난한 동료 병사단(라틴어: Pauperes commilitones Christi Templique Salomonici)은 기독교 가톨릭 신앙의 군대이며 서구 기독교에서 가장 부유하고 가장 유명한 군대 중 하나다.
염소귀신판(PanBóg)바포메트라는 이름은 1098년 7월 프랑스 십자군 리베몽의 안셀름(안셀무스)이 안티오크를 포위(Siege of Antioch 안티오크 공성전 ) 한 것에 관한 편지에 나타나있다. 바로 기독교 십자군의 원정대가 믿고 숭배했던 신이 염소마귀 바포메트다.
"Sequenti die aurora apparente, altis vocibus Baphometh invocaverunt; et nos Deum nostrum in cordibus nostris deprecantes, impetum facientes in eos, de muris civitatis omnes expulimus." "다음날 새벽이 되자 그들은 큰 소리로 데오스(신) 바포메트(염소마귀)를 불렀습니다. 우리는 마음속으로 우리 데우스(신) 바포메트(염소마귀)께 간구하고 그들을 공격하여 그들을 모두 성벽에서 몰아냈습니다." 바포메트는 중세 기독교 십자군 기사단에서 신(神 god, deity)으로 숭배된 것으로 알려져 있다.
그래서 "십자군(중세 라틴 교회의 공인을 받은 원정대)"이 안티오크를 함락시키고 '안티오키아 공국'이 세워진다. '안티오키아 공국'은 현대 터키와 시리아의 일부를 포함하는 제1차 십자군 기간 동안 창설된 "십자군 국가" 중 하나였다.
놀라운 사실은 염소귀신판(Pan Bóg) 바포메트(Baphomet)의 인장 오각형(Pentagram)이 지금도 사타니즘과 헬레니즘 종교인 기독교의 아이콘으로 사용되고 있다. 지금 이시간 35,042,562명의 폴란드 기독교, 그리스도인들은 귀신의 왕 바알세불 염소마귀판(Pan Bóg)을 자신들의 구원자 하나나님으로 찬양과 경배를 드리고 있다.
폴란드어 기독교 하나님 염소귀신판(Pan) 보그(Bóg)는 슬라브조어 명사 bogъ(보그 공유, 자르다, 부, 행운)에서 유래되었다. 슬라브 민족이 기독교화 되기전에 숭배했던 하늘의 천신(神)들이나 초자연적인 애니미즘(Animism) 또는 정령신앙(精靈信仰) 유령, 귀신, 혼령, 괴물 염소귀신판(Pan: 바포메트, 사티로스)의 호칭이다.
사이르: 악마, 마귀 원래 단어(Original Word): שָׂעִיר 품사: 형용사; 남성명사 음역: sa'iyr 정의: 털이 많은 숫염소(염소마귀, 염소귀신)
한글음역: 베로오 이즈베후 오드 에트 ziḇ-ḥê-hem 라세이림 아세르 헴 조님, 아하레헴 후카트 올람 티흐에 조트 라헴 레도로탐. 한글번역: 이스라엘 백성은 더 이상, 희생 제사를 염소마귀에게 제물로 바치는 음행을 저질러 창녀, 매춘부가 되면 안 된다. 이것은 그들이 대대로 영원히 지켜야 할 규례이다.
דניאל 8:21 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex וְהַצָּפִ֥יר הַשָּׂעִ֖יר מֶ֣לֶךְ יָוָ֑ן וְהַקֶּ֤רֶן הַגְּדֹולָה֙ אֲשֶׁ֣ר בֵּין־עֵינָ֔יו ה֖וּא הַמֶּ֥לֶךְ הָרִאשֹֽׁון׃ 다니엘 8:21 털이 많은 숫염소는 곧 헬라 왕(헬레니즘 제국)이요 그의 두 눈 사이에 있는 큰 뿔은 곧 그 첫째 왕이요
차피르: 숫염소(상징적 의미 헬라 왕) 원래 단어(Original Word): צָפִיר 품사: 명사 남성 음역: tsaphir 정의: 수컷 염소(염소마귀, 염소귀신)